DORDOGNE - MONTIGNAC ET ALPES-MARITIMES - ANTIBES 07 67 29 02 60 www.dorure-decor.fr Restauration de bois doré Dorure contemporaine, intérieur et extérieur Formateur Peinture décorative Faux marbre Faux bois, patines Monuments historiques Retable, œuvres d'art Stages www.dorure-decor.fr
Table XVII°
samedi 7 décembre 2013
mercredi 27 novembre 2013
samedi 23 novembre 2013
Editions Vial: english summary for the book
Craftsmen (gilders, but also
woodworkers, roofers, glassmakers, craftsmen in wrought iron and bronze),
antique dealers, art historians, collectors, and naturally curious people in
love with beautiful things:
Two gilders from the restoration
workshop of the Palace of Versailles wrote this abundantly illustrated
technical book. They are in a privileged position to be able to pass down to
the reader the methods of their trade, basing their explanations on a great
number of exceptional objects, such as furniture and frames, wood panelling,
stuccos and even roof ornaments. This is no simple book about one method of
gilding, but is a reference book on all the techniques of the gilding trade.
After a few thoughts given to the particularities
attached to the practice of their trade in the settings of the Palace, the
authors look at the products and tools used. In order to leave no stone
unturned, they do not hesitate to do a report at the last goldbeaters’
manufacturer in France (the Dauvet house, in activity since 1834) or at a
gilding tools’ manufacturer (the metal scrapers of the Da Silva manufacturer).
Gilding techniques are then described in great length, with many photographs
which show the movements and methods used by professionals. All of the eighteen
steps of water gilding, which is the most beautiful style because of its
incomparable shine, are detailed. Mordant gilding, mainly used outdoor at
Versailles, is then explained. Background patterns and other gilding techniques
(such as Greek, on paper, on plaster, on glass, with adhesive leaves) are also
exposed.
A close look is then given to around twenty
masterpieces held in the collections of the Palace and which have been restored
by the workshop. Each intervention is described and illustrated with detailed
photographs. Some rooms with magnificent carved and gilded wood panelling are
photographed and used to show the work of past and present gilders. The last
pages are dedicated to decorative painting (faux-marble and wood imitation)
often associated with gilding. The book ends with a glossary, short biographies
of the craftsmen who have been quoted, a list of websites, manufacturers and
specialised books.
Contact:
07 67 29 02 60
vendredi 8 novembre 2013
Résumé de l'ouvrage et table des matières
ISBN : 978-2-85101-157-2
Date de sortie :23/06/2011 Dimension : 24 cm X 31 cm Nb pages : 296 Type de reliure : Relié Langue : Bilingue Fr. Angl. | Arts du décor
Public :
Artisans (doreurs mais aussi artisans du bois, couvreurs, verriers, ferronniers, bronziers), antiquaires, historiens de l’art, collectionneurs, et curieux amoureux des belles choses.
Deux doreurs de l’atelier de restauration du Château de Versailles ont écrit ce livre technique abondamment illustré. C’est dire s’ils sont à même de transmettre au lecteur les procédés de leur métier en s’appuyant sur un grand nombre d’objets exceptionnels, que ce soit des meubles et des cadres, mais aussi des boiseries, des stucs et même les ornements des toits. Ainsi, il ne s’agit pas ici uniquement d’un livre sur la dorure sur bois, mais bien un ouvrage de référence sur toutes les techniques du métier de doreur.
Après quelques réflexions sur la manière d’exercer leur profession dans le cadre du Château, les auteurs passent en revue les produits et outils utilisés. Pour ne rien laisser dans l’ombre, ils n’hésitent pas à faire des reportages chez le dernier batteur d’or de France (la maison Dauvet, active depuis 1764) ou chez un fabricant d’outils de doreurs (les fers à reparer de la maison Da Silva).
Les techniques de dorure sont ensuite longuement décrites, et d’innombrables photographies montrent les gestes et procédés utilisés
par les professionnels. La dorure à la détrempe (dite aussi à dorure à l’eau ou dorure à l’assiette), la plus belle car susceptible d’un brillant incomparable, est détaillée dans ses 18 étapes. La dorure à la mixion (ou dorure à l’huile), qui est à Versailles surtout utilisée en extérieur, est ensuite expliquée. Les jeux de fonds et les autres techniques de dorure (à la grecque, sur papier, sur plâtre, sur verre, avec feuilles adhérentes) sont également exposées.
Une vingtaine de chefs-d’œuvre que renferment les collections du Château et qui ont été restaurées par l’atelier de dorure sont ensuite examinés et les interventions décrites avec une illustration riche de détails. Certaines salles ornées de boiseries sculptées et dorées sont
prétexte à de magnifiques photographies illustrant le travail des doreurs
d’hier et d’aujourd’hui. Les dernières pages traitent de la peinture décorative (faux marbre et faux bois) souvent associée à la dorure. Le livre se termine sur un glossaire, les notices biographiques des artisans cités, une liste de sites Internet, de fournisseurs et d’ouvrages spécialisés.
Sommaire :
Introduction
I. L’ATELIER
1. Le métier de restaurateur au château
2. L’atelier de restauration
3. Les missions de l’atelier
4. Les dossiers de restauration
II. Les PRODUITS et OUTILS
1. Les produits de base
Le battage de l’or de nos jours
2. Les préparations
La fabrication de l’assiette et de la mixion
3. Les outils
La fabrication des fers à reparer
4. Le moulage
III. Les TECHNIQUES de la DORURE
1. La dorure à la détrempe en restauration
2. La dorure à la détrempe sur une pièce neuve
3. Les jeux de fonds
4. La dorure à la mixtion
5. Autres techniques de dorure
IV. La DORURE au CHÂTEAU
1. Les restaurations et réalisations
2. Les décors dorés à Versailles
V. Les EFFETS DÉCORATIFS
1. La restauration d’objets d’art et la polychromie
2. La peinture décorative associée à la dorure
3. L’ornementation et les frises
| ||
lundi 16 septembre 2013
Réédition!!
Merci aux éditions Vial d'avoir réédité l'ouvrage ce mois de septembre!
Le sérieux et le suivi dans le catalogue est une marque de fabrique chez Vial.
Merci surtout à toutes les personnes passionnées qui en ont fait l'acquisition.
Thank you to the Vial Publishing Company for re-printing the book this September!
Professionalism and commitment are their trademarks.
And above all, thank you to all the passionate people who bought it.
Contact:07 67 29 02 60
samedi 31 août 2013
samedi 13 juillet 2013
Les agates ou brunissoirs
Collection personnelle
Les agates
La pierre d’agate est utilisée
pour donner du brillant, par un frottement de
va-et-vient, sur la feuille d’or. La feuille va ainsi être écrasée sur
l’assiette. Cette opération s’appelle le brunissage et met en valeur tout le
travail effectué précédemment au niveau des apprêts et de l’assiettage. Les
parties saillantes, les carrés, parfois les gorges et les
ornements peuvent être brunis. L’alternance de parties brillantes et de
parties mates, révèle toute la beauté de la dorure à l’eau. L’utilisation
de cet outil est réservée uniquement pour la dorure à la détrempe.
The agate burnishers
Agate stone is used to give shine
by rubbing back and forth on the gold leaf. This process, called burnishing,
presses the leaf onto the bole and emphasises the work on the primers and bole
which has previously been completed. Both prominent and flat sections, and sometimes concave mouldings and
ornaments can be burnished. Alternation between shiny and matte parts reveals
the entire beauty of water gilding. The use of this tool is reserved only for
water gilding.
Contact:07 67 29 02 60
mardi 2 juillet 2013
mardi 28 mai 2013
samedi 16 mars 2013
Vidéo sur le métier de doreur
Auteur: Thomas Garnier
pour le nouveau site du château consacré à la restauration du bassin de Latone.
Contact:
07 67 29 02 60
mardi 12 mars 2013
samedi 26 janvier 2013
les jeux de fonds en dorure
Tous les décors autour des ornements sont communément appelés « les jeux de fonds ». On les réalise à main levée avec le grain d’orge ou bien un petit fer rond. Leur exécution est effectuée lorsque les ornements sont déjà reparés.
Nous distinguons par exemple dans les jeux de fonds :
Le grain d’orge
C’est un quadrillage composé de lignes très serrées, parallèles et croisées. Aux XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles, le motif est souvent en forme de carré alors qu’au XIXe il est en forme de losange.
On commence par tracer une ligne d’un bout à l’autre de l’espace à graver, ensuite on enchaîne les lignes parallèles toujours dans le même sens. Croiser ensuite les lignes. Il ne faut pas s’arrêter au risque de perdre le mouvement et la ligne. Il faut être sûr de soi sans être crispé et travailler avec la même intensité pour que le grain d’orge soit régulier en profondeur (extrait page 56)
The diaper pattern
This is a chequered pattern made of very close parallel and crossed lines. In the 16th, 17th and 18th centuries, the motif was more in the shape of squares. In the 19th century, it was more
diamond-shaped. Start by carving a line from one side of the space to be carved to the other. Then, continue carving parallel lines. These lines should always be carved in the same direction. Then carve the cross lines.
You must not stop because you risk losing the movement and the line. Do not be tense. You must be sure of yourself and work with a consistent intensity so that the diaper pattern has an even depth. (page 56)
Sur cet exemple d'ornement d'angle, on peut voir plusieurs jeux de fonds:
- Du grain d'orge: de fins gravés croisés
- Un jeu de fou à double filet pointé
- Du cuir (poinçon)
Typiques de l'ornementation dès le XVII°, ils évoluent légèrement jusqu'au XIX°. Ils viennent complêter la sculpture, et ainsi rendre les parties à l'intérieur ou en bordure d'acanthes, fleurs de lys, palmettes plus riches.
Inscription à :
Articles (Atom)